“Story Telling in English”
Her spirit could only shelter itself beneath a stony crust of insensibility,
….
It was whispered by those who peered after her that the scarlet letter threw a lurid gleam along the dark passage-way of the interior.
….
His first care was given to the child, whose cries, indeed, as she lay writhing on the trundle-bed, made it of peremptory necessity to postpone all other business to the task of soothing her.
“Story Telling in Korean”
언제쯤 이런 우아하고 멋있는 형용사나 부사나 써볼까 했는데…
다른 때보다도 2배는 읽어 본거 같아요.